一岁的小鹿_第二章裘弟的家 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第二章裘弟的家 (第2/6页)

个一贝尼1的小钱。你啊,钱倒是顶呱呱的,很不错,可是小得不能再小了。小贝尼巴克斯特呀”

    ----

    1“贝尼”是英国货币单位一辨士的译音。

    从此以后,这个名宇就成了他唯一的名宇。当他投票选举时,他在选票上写下了他自己原来的姓名“埃士拉埃士基尔巴克斯特”但当他付税时,他却被人家写成了“贝尼巴克斯特”而他也没有提出抗议。但是他确实象那坚实的金属货币一般,像它一样的坚实,同时也有铜一样的某种柔软性质。他非常诚实,因此,往往受到杂货店老板、磨坊主和马贩子的欢迎。伏晋西亚镇那位和他同样诚实的杂货店老板鲍尔士,有一次找钱时多给了他一块钱。贝尼因为马腿瘸了,亲自步行了好几哩路回去,把钱还给了他。

    “下一次交易时你把它带来就行了。”鲍尔士说。

    “我知道,”贝尼答道。“可是这钱不是我的,我也不想带着它进棺材。不论我死去或者活着,我要的只是那些属于我自己的东西。”

    对那些因为贝尼搬到邻近的丛莽中去而感到迷惑不解的人来说,上面他说的那番话,也许可以使他们得到一些解释。那条由于小艇、独木舟、平底驳船、装货搭客的帆船以及轮船而显得热闹非凡的水深流缓的大河两岸的居民们,都说贝尼巴克斯特如果不是个勇士,一定是个疯子,因为他竟然带着新娘,抛弃惯常的生活方式,住进了熊、豹和狼出没无常的荒凉的佛罗里达丛莽的最深处。福列斯特一家迁移到那儿,是可以理解的。因为
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页